الاستخدام الدولي للوقود السائل البديل (SLF) تحليل دورة الحياة تقرير تقني عن البحوث والتطوير ص 274. 水泥窑使用替代液体燃料 -- -- 使用寿命分析。 《研究和发展技术报告》,第274页。
تطبيق آليات رصد وتقييم بما في ذلك وحيثما يكون مناسبا تحليل دورة الحياة والمؤشرات الوطنية الخاصة بقياس التقدم. · 采用监测和评估机制,包括酌情采用生命周期分析及订立用于衡量进展情况的国家指数。
(و) تعزيز معلومات موحدة مثل معايير التوسيم استنادا إلى تحليل دورة الحياة ومراقبتها من قبل طرف ثالث مستقل؛ (f) 根据寿命周期分析,促进像标签标准一类的共同信息,并且由一个独立的第三方控制;
١١- وفيما يتعلق ﺑ)ب( فقد تركزت مداوﻻت لجنة التجارة والبيئة على تغطية برامج وضع العﻻمات اﻹيكولوجية المبنية على تحليل دورة الحياة في إطار اتفاق الحواجز التقنية أمام التجارة. 关于(b),贸易与环境委员会进行的审议侧重基于《贸易技术性壁垒协议》之下的生命周期分析的生态标记方案的涵盖面问题。
(أ) تحليل دورة الحياة لحساب تخفيضات الانبعاثات؛ والمتوسط المرجح لعوامل الانبعاثات المتصلة بهامش التشغيل وهامش الإنشاء؛ وتناول عمر المنشآت والمعدات في المنهجيات الجديدة المقترحة لخطوط الأساس؛ ومراعاة جوانب اللايقين عند أخذ العينات؛ (a) 生命周期分析,以计算排减量;运行边际和建设边际排放因素的加权平均数;在拟议新基准方法中,说明植物和设备的生命周期;考虑使用抽样时的不确定性;
وأصبح لاشتراط تحليل دورة الحياة لمنح الشهادات أثر فعال في تيسير استخدام الموارد على نحو يتسم بالكفاءة، والإنتاج الأنظف وظروف العمل اللائق، ولكن لا تزال هناك حاجة للمزيد من العمل لجعل الإنتاج المستدام هو القاعدة في جميع القطاعات والبلدان. 核发证书需要进行生命周期分析,大有助于促进资源有效、比较清洁的生产和适当的工作条件,但还需要多多努力,使可持续生产成为所有部门和国家的惯常做法。
(أ) تحديد أنشطة محددة وأدوات وسياسات ومقاييس وآليات للرصد والتقييم، بما في ذلك، عند الاقتضاء، تحليل دورة الحياة والمؤشرات الوطنية لقياس التقدم المحرز، مع العلم بأن المعايير التي تطبقها بعض البلدان قد لا تكون مناسبة لبلدان أخرى وذات تكلفة اقتصادية واجتماعية لا مبرر لها بالنسبة للبلدان الأخرى، لا سيما البلدان النامية؛ (a) 考虑到一些国家采用的标准可能不恰当,可能会对其他国家、特别是发展中国家带来不必要的经济社会代价,确定具体活动、工具、措施以及监测和评估机制,包括衡量进展的目录指标;
وخلص تحليل دورة الحياة الذي أجرته صناعة المواد الحافظة للأخشاب (بولين، 2011) أنه بالمقارنة مع المنتجات الخشبية، فإن تصنيع أعمدة الصلب يتطلب استهلاكاً أكبر للموارد الطبيعية مثل المياه، والأهم من ذلك فإنه يرتبط بكميات عالية من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون وانبعاثات المواد الملوِّثة للهواء. 木材防腐剂行业进行的使用寿命分析(Bolin,2011年)得出结论认为,相比木材产品,钢杆的制造过程需要消耗更多的自然资源,比如水,最重要的是,它会产生更多二氧化碳和空气污染物的排放。
(أ) [متفق عليه بشرط الاستشارة] تحديد أنشطة محددة وأدوات وسياسات ومقاييس وآليات للرصد والتقييم، بما في ذلك، عند الاقتضاء، تحليل دورة الحياة والمؤشرات الوطنية لقياس التقدم المحرز، مع العلم بأن المعايير التي تطبقها بعض البلدان قد لا تكون مناسبة لبلدان أخرى وذات تكلفة اقتصادية واجتماعية لا مبرر لها بالنسبة للبلدان الأخرى، لا سيما البلدان النامية؛ (a) [商定尚待核准]考虑到一些国家采用的标准可能不恰当,可能会对其他国家、特别是发展中国家带来不必要的经济社会代价,确定具体活动、工具、措施以及监测和评估机制,包括衡量进展的目录指标;